Awakening
Poesia di Lance Henson dedicata agli Yanomani (*)
Awakening
From a twilight dream of open eyes in a dark room Watching
Hope an emaciated silhouette standing in a burning forest
Recurrent
Our seized breath
Guardians of an emptiness we cannot remember
We cannot forget
From the stronghold -Bologna Italy 10/10/18
TRADUZIONE (grazie a Roberta e a Silvana)
Risveglio
Da un sogno crepuscolare
ad occhi aperti in una stanza buia
Guardare
La speranza una sagoma emaciata ritta in una foresta in fiamme…
Ricorrente…
Il nostro respiro trattenuto…
Custodi d’un vuoto che non riusciamo ricordare…
Che non riusciamo a dimenticare…
Dal fortino – Bologna, Italia 10/10/18
(*) La poesia è dedicata agli Yanomani, alla luce delle ultime mostruosità che sta facendo il governo brasiliano. Lance Henson ha avuto modo di incontrarli a Ginevra (nella sede delle Nazioni Unite) negli anni passati: portavano un braccialetto nero in segno di lutto per la distruzione e il genocidio che stavano subendo, dicevano che se lo sarebbero tolto quando tutto ciò sarebbe cessato… Da allora anche Lance – per onorarli, per solidarietà – porta una fascia nera al polso, spiega che probabilmente e purtroppo lo porteranno per sempre, lui e i suoi fratelli indigeni.
Poesie di Lance Henson, recensioni dei suoi libri e interviste sono più volte apparse qui in “bottega”. Chi volesse rintracciarle può semplicemente digitare LANCE HENSON in “cerca” (search) – nel blog lo trovate subito sulla sinistra – e poi fare invio.