Tradurre è pericoloso
Ovvero lingue mal studiate, accenti sbagliati, parole mal capite: storie (anche) dell’Italia di oggi per profughi e immigrati (*) Esce in questi giorni da Stampa Alternativa (236 pagine per 15 euri): «111 errori di traduzione che hanno cambiato il mondo»:
Continua a leggere